Habitando con los Salmos

IlumPsalter

Habitando con los Salmos

Carlos Colón (Traducción por Elí Gutiérrez)

“En los Salmos aprendemos lo que nos puede suceder, y cómo debemos reaccionar en cada caso. Cualquiera que sea nuestra situación o la necesidad que nos apremia, en los salmos encontraremos las palabras justas que encajan a nuestro mal, cómo tratarlo, y cómo curarlo.” San Atanasio de Alejandría, “Carta a Marcelino”

En las próximas semanas, estaré compartiendo algunas ideas sobre los Salmos, específicamente sobre orar los Salmos. También mencionaré algunos de mis recursos favoritos para orar los Salmos en la adoración pública y privada.

Hace unos años, a través del ministerio de uno de mis mentores, la Dra. Emily Brink, comencé a descubrir los Salmos de una manera más profunda. Todo comenzó con una introducción fortuita en la casa de unos amigos en Waco, TX. La Dra. Brink acababa de dar una conferencia en la Universidad de Baylor, y mis amigos pensaron que debíamos conocernos. La Dra. Brink finalmente me invitaría a participar en el Calvin Symposium for Worship. En el cual he presentado y asistido muchas veces. Un colega mío bromea cada vez que voy a Grand Rapids, “¡Oh, vas a visitar a tu tribu!” Bueno, los holandeses reformados y los latinos ahí también se han convertido en una especie de tribu. Los Salmos son una gran razón por la que hemos forjado un vínculo especial. Personas como el Dr. Brink y el Dr. John Witvliet se han convertido en algo más que amigos, me han alentado y han apoyado mi vocación como compositor litúrgico.

Como compositor y escritor de canciones, paso gran parte de mi vida buscando y escribiendo letras. Y, gracias a Dios, los Salmos me han liberado de la carga de inventar las letras. Ahora, no me malinterpreten, no estoy diciendo que las letras y la poesía libre no deberían existir (eso es una conversación aparte). Sin embargo, para los compositores que escriben en la tradición cristiana, los Salmos nos liberan para ser mensajeros del Evangelio, y facilitadores de las oraciones cristianas en la Iglesia.

Estoy convencido de que proclamamos el Evangelio con mayor fidelidad cuando le otorgamos preeminencia a los Salmos en nuestros servicios cristianos y también en nuestras oraciones diarias. Desde los orígenes, la Iglesia ha enseñado que Cristo es la voz que ora en los Salmos. Al igual que en el Padre Nuestro, Dios está poniendo palabras en nuestra boca para que podamos orar a él. Y, en los Salmos, ¡Cristo ora con nosotros! ¿No da eso dulce consuelo a nuestros corazones? Gente como san Agustín, san Atanasio, y Dietrich Bonhoeffer afirmaron esto. Espero que en los próximos meses podamos exponer más ampliamente lo que ellos dicen. En ese sentido, cuando oramos los Salmos, estamos anunciando la Buena Nueva de Jesucristo.

Los Salmos no son solo la voz de Cristo, sino que también son acerca de Él. Por lo tanto, nuestras alabanzas tienen un significado más profundo al celebrar a Dios como Creador; y en los Salmos del lamento, el Cristo sufriente camina con nosotros en nuestras pruebas.

Los primeros cristianos nos enseñan que los Salmos son también la voz de la Iglesia y la voz de los que caminan en el Camino. Por lo tanto, los Salmos son un gran lugar para que la imaginación florezca. Artistas, poetas, escritores, compositores y cristianos de cualquier vocación hacen bien en dejar que sus oraciones, himnos y nuestra vida juntos fluyan de los Salmos, o como lo llama Bonhoeffer, del libro de oración de la Iglesia.

Sean gratos los dichos de mi boca y la meditación de mi corazón delante de ti,
Oh Jehová, roca mía, y redentor mío.
Salmo 19:14

 

 

Dichosofuí en La Habana

 

 

A few years ago I was invited to a conference in Havana, Cuba by Casa de las Américas.

For the orchestral version, click here.

Hace unos fuí invitado a el Taller Latinoamericano de Composición e Interpretación, y Premio de Composición Casa de Las Américas. La Habana, Cuba.

Roodney Pérez, Soprano  —   Marita Rodríguez, Piano

Basílica Menor del Convento de San Francisco de Asís, La Habana Cuba,  II Taller Latinoamericano de Composición e Interpretación, y Premio de Composición Casa de Las Américas. La Habana, Cuba.

Dichosofuí  (I-once-knew-joy)  – Poema de Alfredo Espino- Música: Carlos Colón

Tu cántico en la calma del paisaje
Your song in the calmness of the landscape
Es un hondo suspiro que se aleja…
Is a deep sigh that fades away
Una queja con alas…una queja…
A lament with wings…a lament…
Que brota desde el alma del boscaje
That sprouts from the forest’s soul
¡Oh, pájaro! Tu música salvaje,
Oh, bird! Your wild music
En la mañana azul, cabe la vieja
In the blue morning, fits…
Habitación de bahareque y teja,
The old room of adobe and tile,
Me hizo oir tu tiernísimo lenguaje…
It made me listen (understand) your most tender language…Pájaro triste, ¿qué hondo desencanto
Sad bird, what deep disappointment
te arranca esas estrofas de terneza? Que son dulce expresión de tu quebranto?
Plucks out these tender verses… That are swet expression of your brokenness?

Symphonic Song Cycle by Carlos Colón

Queja con Alas – A Lament with Wings

Este ciclo de canciones fué inspirado por la poesía del poeta nacional de El Salvador: Alfredo Espino. This song cycle was inspired by Alfredo Espino, El Salvador’s national poet.

For scores, please contact me here.

(a piano reduction of this cycle is also available)

El Nido

La Mataron un Día

Dichosofuí

Program Notes by Ambassador Ernesto Rivas-Gallont:

A GIFT FROM CARLOS COLON-QUINTANA
Our friend, Salvadorean composer Carlos Colón-Quintana has sent us his most recent compositions, Lament With Wings. This song cycle uses the poetry of Salvadorean poet Alfredo Espino (1900- 1928). He died young, and we have learned recently that it is very likely that he comitted suicide. These poems were grouped by the composer from a collection titled Jícaras Tristes.
The image of a soul in pain is represented by the bird in the first and last song. In this work, the bird becomes the girl who was killed one day… I have listened to these songs, and honestly, they have impressed me very much. Congratulations to Carlos for his excellent work!
El ex-embajador Ernesto Rivas-Gallont puso las notas del programa en español en su blog:
UN REGALO DE CARLOS COLÓN-QUINTANA

Nuestro amigo, el compositor salvadoreño, Carlos Colón-Quintana nos regala con sus últimas tres composiciones.

Se trata de Queja con Alas, un ciclo de canciones, compuestas por Carlos.
1. El Nido
2. La Mataron un Día
3. Dichosofui

Queja con Alas utiliza la poesía de Alfredo Espino (1900-1928). Espino murió joven, y hace poco se supo que es probable que se haya suicidado. Estos poemas fueron agrupados por el compositor de la colección de Espino Jícaras Tristes. La imagen de una alma en pena es representada por un pájaro en la primera y última canción. En esta obra, el pájaro se convierte en una muchacha que un día es asesinada.
Yo he escuchado las canciones y, francamente, me han impresionado muchísimo.
Felicitaciones a Carlos, por su excelente trabajo.”

El Nido (The Nest)

Es porque un pajarito de la montaña ha hecho
It is because a little mountain bird has made
en el hueco de un árbol su nido matinal,
In the hollow of a tree its morning nest
que el árbol amanece con música en el pecho,
that the tree wakes up with music inside its chest
como que si tuviera corazón musical…
as if it had a musical heart…

Si el dulce pajarito por entre el hueco asoma,
If the sweet bird goes out a bit (through the hole)
para beber rocío, para beber aroma,
To drink dew, to drink scent
el árbol de la sierra me dá la sensación
The tree in the sierra gives me this sensation
de que se le ha salido, cantando el corazón.
That its singing heart has left it.

LA MATARON UN DÍA (She Was Killed One Day)

“La mataron un día que se jue a traer l’agua…
She was killed one day when she went to fetch water
Un hilito de sangre le manchaba la nagua!”
A thread of blood (could be seen) staining her skirt.

Ya no vendrá la moza de ojos madrugadores.
That gal of eyes of dawn will not come again.
Solamente cantando de un maizal de las lomas
Only singing from a cornfield (in the hills)
a mojarse las alas vino un par de palomas,
Two doves came to dip their wings
de esas que a veces bajan a los patios con flores.
Of that kind that sometimes come to yards with flowers.

Muchacha de ojos negros como dos “clarineros”,
Girl of grackle-like black eyes
desde que te llevaron, pálida, entre una caja,
Since they took you away, pale, inside a coffin
ya a la poza con flores tu mamita no baja:
To the water-hole with flowes your mommy does not come down anymore:
se acuerda de tus ojos cuando ve los luceros
She remembers your eyes when she gazes at the stars
parpadeando en la poza llena de aguas claritas.
Blinking in the clear waters of the water-hole

Dichosofuí (I-once-knew-joy)

Tu cántico en la calma del paisaje
Your song in the calmness of the landscape
Es un hondo suspiro que se aleja…
Is a deep sigh that fades away
Una queja con alas…una queja…
A lament with wings…a lament…
Que brota desde el alma del boscaje
That sprouts from the forest’s soul
¡Oh, pájaro! Tu música salvaje,
Oh, bird! Your wild music
En la mañana azul, cabe la vieja
In the blue morning, fits…
Habitación de bahareque y teja,
The old room of adobe and tile,
Me hizo oir tu tiernísimo lenguaje…
It made me listen (understand) your most tender language…Pájaro triste, ¿qué hondo desencanto
Sad bird, what deep disappointment
te arranca esas estrofas de terneza? Que son dulce expresión de tu quebranto?
Plucks out these tender verses… That are swet expression of your brokenness?

 

Dwelling with the Psalms

IlumPsalter“In the Psalter you learn about yourself.  You find depicted in it all the movements of your soul, all its changes, its ups and downs, its failures and recoveries.  Moreover, whatever your particular need or trouble, from this same book you can select a form of words to fit it, so that you do not merely hear and then pass on, but learn the way to remedy your ill. ” San Athanasios of Alexandria, “Letter to Marcelinus”

In the next few weeks, I will be sharing some insights on the Psalms, specifically on praying the Psalms. I will also list some of my favorite resources for praying the Psalms in public worship, and privately.

A few years ago, through the ministry of one of my mentors, Dr. Emily Brink, I started to discover the Psalms in a deeper way. It all started with a serendipitous introduction at the house of friends in Waco, TX.  Dr. Brink had just delivered a lecture at Baylor University; and my friends thought that we should meet. Dr. Brink would eventually invite me to participate at the Calvin Symposium for Worship. And I have either attended or presented many times. A colleague of mine jokes every time I go to Grand Rapids, “Oh, you are going to visit your tribe”! Well the Dutch Reformed, and the Latinos there too, have become a tribe of sorts.  And the Psalms are a big reason why we have forged a special bond. People like Dr. Brink and Dr. John Witvliet have become more than friends, they have also encouraged and supported my vocation as a liturgical composer.

As a composer and a songwriter I spend a good deal of my life looking for lyrics, and writing lyrics.  And, thanks be to God, the Psalms have liberated me from the burden of making up lyrics. Now, don’t read me wrong, I am not saying that free lyrics and poetry should not exist (that’s a separate conversation.) However, for composers who write in the Christian tradition, the Psalms liberate us to be messengers of the Gospel, and facilitators of Christian prayers in the Church.

I have become persuaded that we proclaim the Gospel more faithfully when we give the Psalter preeminence in our Christian services, and also in our daily prayers. From early times, the Church has taught that Christ is the voice who prays in the Psalms. As in the Lord’s prayer, God is putting words in our mouth that we can pray back to him. And, in the Psalms, Christ prays with us! Does that not give sweet comfort to our hearts? People like St. Agustine, St. Athanasios, and Dietrich Bonhoeffer speak of this. And, I hope, we can unpack what they say in the next few months. That being the case, when we pray the Psalms, we are announcing the Good News of Jesus Christ.

The Psalms are not only the voice of Christ, but they are also about Him. Thus, our praises have a deeper meaning as we celebrate God as Creator; and in the Psalms of lament, the suffering Christ walks with us in our trials.

The early Christians have also taught us that the Psalms are also the voice of the Church, and the voice of those who walk in The Way.  Therefore, the Psalms are a great place for the imagination to flourish! Artists, poets, writers, composers, and Christians of every vocation do well to let their prayers, hymns, and our life together flow from the Psalter, or as Bonhoeffer calls it, the prayer book of the Church.

Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O Lord, my strength, and my redeemer. Psalm 19:14

Two Psalms for Times of Violence

Dos Salmos para Tiempos de Violencia

I wrote this song for a student’s retreat in Aguilares, El Salvador. It is inspired by Psalms 120 & 121, and it will appear in GIA’s upcoming bilingual hymnal, ” Santo, Santo, Santo”, “Holy, Holy, Holy: Songs for the People of God.”

Escribí este canto para un campamento de estudiantes en Aguijares, El Salvador. Está inspirado en los Salmos 120 y 121. Aparecerá en el himnario “Santo, Santo, Santo: Cantos para el pueblo de Dios” de próxima publicación bajo el sello de GIA Music.

I start slow the song slow in Spanish, and then we transition to a faster tempo. I use  Cumbia rhythms, and elements of Puerto Rican plena. This was presented at Baylor’s Alleluia conference on July 20, 2018.

Lyrics/ Letra: Al Señor clamé estando en angustia, y él me respondió.                                                 Líbrame del labio mentiroso, y lenguas embusteras.                                                            Ay de mí! Que habito entre gente violenta;  Ay de mí! Que habito entre tanta maldad.

Quiero paz, pero ellos solo hablan de guerra.  Ven, Señor,  Ven, ven y dános tu paz. 

(English Tr. by Greg Scheer)

I am crying out to God in my anguish, and he will hear my prayer.                                                 Deliver me from lying lips, Oh save me, from tongues that are deceitful.                        

Woe is me! For I live in a land  full of violence;                                                                                    Woe is me! For I dwell among those who hate peace.          

I’m for peace, but they say only war is the answer. Woe is me! For I dwell among those who hate peace.  I’m for peace, but they say only war is the answer.                                                                 Come, O Lord!  Come and give us your peace.